Размер шрифта: A A A
Изображения Выключить Включить
Цвет сайта Ц Ц Ц
обычная версия

Война войнам

Мария ХАЛИЗЕВА,- «Экран и сцена» № 20 за 2014 год

С.Волков – Б.Брехт в спектакле “Кабаре Брехт”. Фото Ю.СМЕЛКИНОЙ

Вслед за выпускницами курса Сергея Женовача в ГИТИСе, с которыми Юрий Бутусов поставил дипломный спектакль “LIEBE. Schiller” (по пьесе “Разбойники”), в прошлом сезоне принятый в репертуар им возглавляемого Театра Ленсовета, повезло еще одному коллективу бывших студентов. На сей раз СПбГАТИ. С курсом Анны Алексахиной Юрий Бутусов выпустил постановку “Кабаре Брехт”, премьерой открылся сезон Театра имени Ленсовета. Благодаря гранту Комитета по культуре молодые исполнители на год оставлены в труппе – в статусе Студии при театре.

Юрий Бутусов не скрывает, что творчество и судьба Бертольта Брехта оказались важным материалом в плане педагогическом. Это подтверждает и молодой студиец Сергей Волков – ему отдана роль Брехта, автора сжигавшихся нацистами книг, проходившего у них в списках под номером десять: “Своими текстами Брехт вытащил меня на какую-то страшную гору, с которой я с удивленным ужасом стал смотреть на окружающий меня мир. Его слова отрезвляют пощечиной. Он – не пыльный, не ветхий, не скучный, а злободневный и хлесткий. Мысли этого немца, чьи глаза застали две мировые войны, к сожалению, никогда не потеряют своей актуальности. А в наши сегодняшние дни тем более”.

В “Кабаре Брехт” слышны переклички с двумя предыдущими брехтовскими постановками Бутусова: “Человек=Человек” (2008) в Александринском театре и “Добрый человек из Сезуана” (2013) в московском Театре имени А.С.Пушкина. Скажем, включение в общую композицию сцены расстрела Гэли Гэя из пьесы “Что тот солдат, что этот” или перевод многочисленных зонгов, звучащих здесь на разных языках (немецком, английском, французском), тревожными красными буквами бегущей строки – впечатляющий прием, уже однажды использовавшийся. Есть, кажется, и отсылы к легендарному “Доброму человеку из Сезуана” Юрия Любимова пятидесятилетней давности – таблички-плакаты с лозунгами: “Война это безумие”, “Брехт – это мы”, “Ура Брехту”, “Брехт наше все”, причем, восклицательные и прочие знаки препинания гуляют где-то отдельно (на Таганке, правда, таблички-вывески были черно-белые, а не черно-красные, и обозначали места действия: Табачная фабрика, Дешевый ресторан). И все же это поклон Любимову, как и избранный монтажный принцип, напоминающий о поэтических спектаклях Таганки, о ее лучших временах, да и вообще о многих вершинных достижениях театра 60-х–70-х годов прошлого века.

В усложненных и нелинейных театральных работах Юрия Бутусова последних лет на первый план нередко выходят томительная в своей повторяемости суета и разрушительный хаос, рождающийся из этой суеты. Но за ними почти всегда проступают неравнодушие, страдание и сострадание, слышится голос сердца, душа и ум не безмолв-ствуют. В “Кабаре Брехт”, где суете и хаосу придана вполне рациональная форма, громкие удары – ритм деятельности сердечной мышцы – обрамляют действие. Под эти глухие звуки на сцене появляется Бертольт Брехт, здесь просто ББ, и, держась за сердце, хрипло и над-рывно впрыгивает в песню “Youkali” Курта Вайля: “Юкали – страна моих желаний, / Юкали – лишь счастье и приятные сны, / Юкали – земля, где нет в помине наших забот”. Сердце этого невысокого молодого человека в круглых очочках, очень поношенных кожаной куртке и ботинках, с сигарой в руке (имеется серьезное портретное сходство с фотографиями Брехта), сердце, закаленное потерями, похоже, разрывается от несбыточности надежд на справедливость.

Пространство маркируют три двери – серая, белая, красная (на одной из них надпись ББ), а освещает его необычный светильник-трансформер – множество лампочек способно перестраиваться во всевозможные геометрические фигуры, в том числе складываться в стрелку или крест (художник Николай Слободяник). Брехт Сергея Волкова, с его страстностью и подвижностью – по-своему тоже указующая стрелка, ось этого мироздания.

Композиция спектакля, возникшего из зачета студентов по вокалу (музыкальный руководитель Иван Благодер) и формировавшегося из многочисленных этюдов, довольно шероховатая, небезукоризненная. Биографическая линия сведена к писательству и двум женщинам: Елена Вайгель и Маргарет Штеффин, жена и возлюбленная, актриса и секретарь – в их ролях выступают София Никифорова и Тоня Сонина. Еще полтора десятка исполнителей обозначены в программке как актеры театра ББ, они легко переносятся во владения вымыс-ла и импровизации, с драйвом разыгрывают отрывки из брехтовских пьес, гремят зонгами на музыку Курта Вайля.

“Мой пулемет – пишущая машинка”, – говаривал Брехт. Еще один лейтмотив спектакля, помимо ударов сердца, это сцены с десятком машинисток, вьющихся в вечерних платьях вокруг стульев с водруженными на них пишущими машинками, из кареток которых свешиваются рулоны бумаги. Стук сердца драматурга звучит в унисон с яростными пулеметными очередями клавиш, его главного способа сражаться – “необходимо уметь превратить правду в боевое оружие”.

В компанию Галилео Галилея, Мамаши Кураж, Макхита, Джонатана Питчема, Пелагеи Власовой, Гэли Гэя, время от времени являющихся на подмостки, умело затесался сам Адольф Гитлер, один из главных антагонистов писателя, – тряпичная кукла в костюме и галстуке, с рыжеватыми патлами, черными усиками, намалеванными крас-кой, и прикрытыми глазками, с клонящейся или запрокидывающейся, если ее не поддерживать, головой. Миллионы людей обязаны этой “кукле” тем, что должны были повторять вслед за Брехтом: “Я живу в мрачные времена” и “Я уцелел случайно”.

Еще совсем молодой Бертольт Брехт решился объявить “беспощадную войну войне” и вел ее на протяжении долгих лет своей не очень длинной жизни (ближе к концу действия на сцене появляется потертый чемодан, с ним входит Елена Вайгель, с датами жизни Брехта: 1898–1956). Этот пафос (в силу сегодняшней ситуации читающийся почти как пацифистский) поддержан всем строем спектакля Юрия Бутусова. В какой-то момент Сергей Волков неожиданно перестает выступать от имени своего персонажа, резко выпадает из роли и произносит несколько негромких, но очень значительных фраз от себя: “Я сейчас даже не Бертольт Брехт, не ББ, а молодой актер, находящийся в призывном возрасте в эпоху, когда главы государства развязывают очередную войну”. Эта реплика идет встык с брехтовским монологом матери, обращенным к сыну: “Они, должно быть, готовят войны с твоим участием…”

Пожалуй, мы привыкли к эстетически более заостренным театральным высказываниям Юрия Бутусова. В “Кабаре Брехт” заметна некая смазанность, хотя жанр заявлен вполне определенно: “кабаре”. Немецкое кабаре 1920-х, а значит, герой – молодой Брехт, еще не автор теории эпического театра, но Брехт-экспрессионист, с экспрессионизмом же у Бутусова отношения личные, а связи неслучайные.

Кабаре в спектакле Театра Ленсовета присутствует в избытке: среди ярких моментов – вроде бы не имеющий прямого отношения к Брехту, но имеющий отношение к эпохе, номер – три возраста танго (балетмейстер Николай Реутов). Пожилая пара (Юстына Вонщик и Максим Ханжов) начинает танец робко, чуть отстраненно и безжизненно, но входит в ритм, увлекается, отбрасывает что-то допотопное из одежд и движений, и молодеет на глазах. И вот уже пара среднего возраста срывает с себя плащи и снова молодеет на глазах, ритм танца убыстряется. В страстном танго сливаются совсем юные люди, у которых впереди, как мы понимаем, жизнь вместе, которую не удастся до конца разрушить никаким мировым катаклизмам. Такие вот лирические отступления прослаивают в “Кабаре Брехт” фрагменты брехтовских пьес и инсценировок, скажем, переведенных в драматическую форму сцен из романа Горького “Мать”, подчас не менее выразительных.

Спектакль, в котором намешано многое, в том числе допущены вкрапления сиюминутной современности (на лихом сочетании современности и винтажности “Кабаре Брехт” и выстроено), имеет несколько ложных концовок, но подлинным финалом становится звук биения сердца.

Мария ХАЛИЗЕВА

Гастроли

19 февраля 2018 года спектакль Юрия Бутусова «Город. Женитьба. Гоголь.» будет показан на сцене сочинского Зимнего театра в рамках ХI Зимнего международного фестиваля искусств Юрия Башмета.

Премьера

22 декабря состоялась премьера спектакля "ГАМЛЕТ" по пьесе Шекспира в постановке Юрия БУТУСОВА.

Премия "Прорыв"

Объявлены номинанты Санкт-Петербургской театральной премии для молодых «Прорыв» по итогам сезона 2016-2017гг.

Подробнее

Изменения в репертуаре

Уважаемые зрители! В афише февраля произошли изменения.

Подробнее

Поздравляем!

Поздравляем актрису Юлию ЛЕВАКОВУ с 25-летием работы в театре!

Мы в социальных сетях:

Наши партнеры:

Туристическая компания Im Voyager" Телеканал Санкт-Петербург
Театр имени Ленсовета. Санкт-Петербург, Владимирский пр., д.12
Карта сайта | Новости | Пресса | Театр | Репертуар на июнь | Персоны | Спектакли | Театр